+689/-30

Хочу посмотретьУбрать отметку
Мировой рейтинг:
IMDBIMDB
КинопоискКинопоиск 7.805 из 10 — 128 244 голоса
Энди почти 18 лет, ему остаётся 3 дня до отправки в колледж, в то время как его игрушки, в том числе Вуди и Базз Лайтер, гадают о своём будущем.

Куда забросит их судьба? На чердак, на свалку или, может быть, в детский сад «Солнышко»?

События развиваются в самом неожиданном направлении, и приключения полюбившихся героев продолжаются!

1. Перевод: Дублированный

Full HD Версия:
Аудио №1: Русский AC3, 5.1, 48 kHz, 640.00 kbps | Дубляж, Blu‑Ray CEE
Аудио №2: Украинский AC3, 5.1, 48 kHz, 640.00 kbps | Дубляж, Blu‑Ray CEE
Аудио №3: Английский DTS, 5.1, 48 kHz, 1510 Kbps

Рассказать друзьям
ТрейлерыКадрыИнтересные фактыСаундтреки
  • В мультфильме 302 персонажа.
  • Первый анимационный фильм Pixar, выпущенный и под формат IMAX.
  • Когда клоун в доме Бонни рассказывает Вуди о Лотсо, он сказал, что «коробку с Лотсо распаковали у него на глазах», хотя было видно, что он сидел к нему спиной.
  • Во время ранних стадий разработки съёмочная группа хотела использовать оригинальные 3-D модели персонажей, которые использовались в предыдущих частях. Однако, файлы с этим моделями оказались несовместимы с новым программным обеспечением и в итоге модели персонажей были воссозданы с нуля.
  • Мусорщик в наушниках, который появляется в сцене, когда Вуди кажется, что его друзья в мусорном мешке, это Сид Филлипс — главный антагонист первой «Истории Игрушек». Он одет в ту же чёрную футболку с черепом и его невнятное пение под Хеви‑метал исполнено всё тем же Эриком Фон Деттеном, который озвучивал его в первом фильме.
  • В испаноговорящих странах эпизоды, где Базз говорит по‑испански, были продублированы, но не на другой язык, а на всё тот же испанский, но с соответствующим звучанием. Например, в дубляже Латинской Америки Базз в нормальном состоянии говорит на испанском с латинским наречием, а в вышеупомянутых эпизодах переходит на стандартный испанский с кастильским акцентом. Таким образом даже в испанских версиях оригинальная шутка этих эпизодов сохранена.
  • В каждом фильме Pixar появляется номер A113, он соответствует номеру классной комнаты, в которой учились Джон Лассетер, Бред Берд, Пит Доктер и Эндрю Стэнтон в школе CalArts. Несмотря на то, что прошло много лет, мама Энди не сменила права, которые по‑прежнему на стекле ее машины в фильме «История Игрушек: Большой Побег».
Toy Story 3

Исполнители: Randy Newman, Gipsy Kings

Для того чтобы использовать все ресурсы файлообменной сети Пирс со скорость доступа до 100 Мбит/с, необходимо подключиться к Электронному городу.


Рекомендации

Обсуждение в Тёрке

Вы должны быть авторизованы, чтобы оставлять комментарии


darksouls
круто

CRYSIS-TF
слишком муторный и затянутый мульт, первую и вторую смотришь и не надоедает

leonard
Не понравился,первая часть лучше всего была.

Genya86
классный мультик,два раза подряд смотрела!!и еще хочу))

Belosne6ka
классный мультик,включила ребенку и сама прилипла))

SKL-12
отличный мульт

Fierce
Даже не собирался смотреть, но комментарии уговорили об обратном

Alena8787
Офигительный!!! Мы с мужем сами угарали!))))

Svilla
Классный вообще супер!!!:))))))

cezAR-88
хороший мульт! прям тронуло...и детство вспомнил и свои игрушки...черт сентиментальные прям оч =))))))))). и конец мне понравился очень!!!. ставлю 5 из 5!

Всего 79 комментариев в «Тёрке»