Вернуться   Развлекательный портал CN.ru - Форум > Сообщества > Аниме > Переводы и субтитры

Ответ
 
Опции темы
Старый 26.11.2007, 02:14 ↑ #21
Motoki
житель
 
Аватар для Motoki
 
Регистрация: 03.07.2006
Сообщений: 68
Репутация: 9
Motoki молчание-золото
По умолчанию Re: Slam Dunk TV

У меня есть перевод 71 от Дайвера и 75 мой.

На кейдже уже давно есть полный тайминг ко всем оставшимся эпизодам (очень хорошего качества и как раз по рипам A-E и UNF)

Если появятся люди, то я тоже готов снова подключиться. Даже готов сборкой заниматься, лишь бы переводчики нашлись.
__________________
Hon'Yaku-Subs
#honyaku-subs@irc.cn.ru
http://www.anime.mcduck.info/
Motoki вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.11.2007, 02:41 ↑ #22
HR
новый эго-житель
 
Аватар для HR
 
Регистрация: 22.11.2007
Возраст: 34
Сообщений: 5
Репутация: 0
HR молчание-золото
По умолчанию Re: Slam Dunk TV

у тебя с 71 по 75 можеш выложить на кейдж
я помог бы если знал как
HR вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.11.2007, 05:59 ↑ #23
kazuma-kun Мужской
Moderator
 
Аватар для kazuma-kun
 
Регистрация: 26.04.2005
Адрес: 163 сеть
Возраст: 33
Сообщений: 2,580
Репутация: 450
kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа
Отправить сообщение для kazuma-kun с помощью ICQ
По умолчанию Re: Slam Dunk TV

Делаешь перевод к сериям,присылаешь его Мотоки,он собирает саб,потом его редактирует.Выкладываем на кейдж.
__________________
140 наносеть
ICQ: 285806403
http://www.cn.ru/com/anime/
kazuma-kun вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.11.2007, 17:21 ↑ #24
Desgael
^_^
новый эго-житель
 
Аватар для Desgael
 
Регистрация: 22.11.2007
Возраст: 36
Сообщений: 4
Репутация: 0
Desgael молчание-золото
По умолчанию Re: Переводы аниме

Забиваю себе Slam Dunk: 72, 73, 74, 76. ^_^

Последний раз редактировалось Desgael; 26.11.2007 в 19:14.
Desgael вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.11.2007, 17:26 ↑ #25
Махмури_Амай Мужской
FLCLвед ЭГ
житель
 
Аватар для Махмури_Амай
 
Регистрация: 25.10.2005
Адрес: 140 наносеть
Возраст: 30
Сообщений: 50
Репутация: 0
Махмури_Амай молчание-золото
Отправить сообщение для Махмури_Амай с помощью ICQ
По умолчанию Re: Переводы аниме

Надо же! Проект ещё жив))))
__________________

Махмури_Амай вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.11.2007, 17:46 ↑ #26
kazuma-kun Мужской
Moderator
 
Аватар для kazuma-kun
 
Регистрация: 26.04.2005
Адрес: 163 сеть
Возраст: 33
Сообщений: 2,580
Репутация: 450
kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа
Отправить сообщение для kazuma-kun с помощью ICQ
По умолчанию Re: Slam Dunk TV

Надеюсь, что мы закончим данный проект.На выходных тожепопробую перевести с японского.Пока времени нет.
__________________
140 наносеть
ICQ: 285806403
http://www.cn.ru/com/anime/
kazuma-kun вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.11.2007, 19:01 ↑ #27
HR
новый эго-житель
 
Аватар для HR
 
Регистрация: 22.11.2007
Возраст: 34
Сообщений: 5
Репутация: 0
HR молчание-золото
По умолчанию Re: Slam Dunk TV

легко сказать в чом я не селён так ето в анг
а селен я в немецком французком и немного японского знаю
ето переводить нада как сидеть смотреть серию со встроеными сабами анг или японского и каждое слово переводить так я понял ?
HR вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.11.2007, 19:06 ↑ #28
kazuma-kun Мужской
Moderator
 
Аватар для kazuma-kun
 
Регистрация: 26.04.2005
Адрес: 163 сеть
Возраст: 33
Сообщений: 2,580
Репутация: 450
kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа
Отправить сообщение для kazuma-kun с помощью ICQ
По умолчанию Re: Slam Dunk TV

перевод делается со встроенных анг. субтитров.
__________________
140 наносеть
ICQ: 285806403
http://www.cn.ru/com/anime/
kazuma-kun вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.11.2007, 21:09 ↑ #29
Motoki
житель
 
Аватар для Motoki
 
Регистрация: 03.07.2006
Сообщений: 68
Репутация: 9
Motoki молчание-золото
По умолчанию Re: Slam Dunk TV

Цитата:
Сообщение от HR Посмотреть сообщение
...ето переводить нада как...?
Просто смотришь серию и параллельно переводишь каждую реплику (или надпись в кадре) и записываешь в обычный текстовый файл (без всякой разметки и прочего), по одной на строчке.

После можешь перечитать, проверить ошибки (например, вордом).

Обычно после этого файл отдается редактору, но это уж как людей будет хватать.

А все остальное делает таймер или сборщик субтитров.

Ничего сложного, просто пока есть возможность надо перевести как можно больше.
__________________
Hon'Yaku-Subs
#honyaku-subs@irc.cn.ru
http://www.anime.mcduck.info/
Motoki вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.12.2007, 06:40 ↑ #30
HR
новый эго-житель
 
Аватар для HR
 
Регистрация: 22.11.2007
Возраст: 34
Сообщений: 5
Репутация: 0
HR молчание-золото
По умолчанию Re: Slam Dunk TV

И опять затишье я вижу что ето аниме не когда небудет переведино
HR вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Текущее время: 10:26. Часовой пояс GMT +6.
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot

ВКонтактeTwitterFacebook
Хотите связаться с нами? Напишите письмо, и мы обязательно ответим.