Вернуться   Развлекательный портал CN.ru - Форум > Сообщества > Аниме > Переводы и субтитры

Ответ
 
Опции темы
Старый 04.03.2009, 12:39 ↑ #11
dweeb
новосёл
 
Регистрация: 03.03.2009
Возраст: 40
Сообщений: 12
Репутация: 0
dweeb молчание-золото
Отправить сообщение для dweeb с помощью ICQ
По умолчанию Re: The Sky Crawler

Цитата:
Сообщение от kazuma-kun Посмотреть сообщение
Наверное, просто у меня в словаре не было слова - бак ((
Целься в spare. Номер субтитров 903
цистерна бак резервуар чан. я еще не просматривал это место, просто на вскидку похоже было на доп.топл.бак

про спэар, я не великий спец в "блоуинге" но вроде как такое пишут

"Всего каждому игроку дается по 10 попыток ("фреймов"). В каждой попытке можно бросить два шара. Сбитая кегля принесет вам одно очко. Понятно, что набравший большее количество очков по истечении всех попыток и является победителем, но есть здесь и свои тонкости. Так, если вы сбили все десять кеглей сразу, то это называется "страйк" и вы получите в дополнение к десяти очкам еще столько, сколько кеглей собьете следующими двумя шарами. Если же вы собьете все десять кеглей двумя шарами, то это называется "спэар". Плюсуются еще и очки за кегли, сбитые следующим шаром.
"

значит что то типа "давай, спэар"
мол, запасным(вторым) добивай.
это надо игроков поспрашивать чо они там орут в таких случаях или самим сходить узнать


upd Kodomio ni toki ga kimatta siin igai nani mo omoedasenai 1143
у меня эта фраза начинается в 1142 "........kodomo no toki no kotoga" потом 1143 "kimatta ..."
почему то так. посмотрел.
странно там это "shi:in" смотрится, неужто япы своего слова с таким значением не имеют?
или может подчеркивается искусственность и чужерродность этих "сцен"
мне показалось что она жалуется,что память не настоящая, не сначала жизни.
только разрозненные определенные куски, типа искуственно подсунутых кадров.
обрывочные воспоминания. ну эта обычная андроидская проблема которые сразу взрослые
но не знают о том что они ненастоящие и потому не помнят детства целиком

"ничего не могу вспомнить из своего детства, кроме нескольких определенных(заданных, конкретных) сцен"
"нет воспоминаний о детстве, за исключением нескольких моментов"
Добавлено через 1 час 25 минут
Цитата:
Сообщение от kazuma-kun Посмотреть сообщение
Tottemo wasureppoku datte 1103
у мну "totemo wasureppokuna:te"
"очень забывчивый" еслиб wasureppoi.

а вот какой смысл у -kunatte сейчас не помню, ищу. ты лучше знаешь по идее.

Добавлено через 2 часа 12 минут
Цитата:
Сообщение от kazuma-kun Посмотреть сообщение
yume wo mite iru youna, bonyarishita kanjyou ga seisyun wo mamotte iru hazu 1105
у мну вместо "seisyun" seishin

Добавлено через 2 часа 49 минут
Цитата:
Сообщение от kazuma-kun Посмотреть сообщение
Tottemo wasureppoku datte 1103
yume wo mite iru youna, bonyarishita kanjyou ga seisyun wo mamotte iru hazu 1105
so:zo: dakedo dabun +
Totemo wasureppokunatte
yume wo mite iru youna, bonyarishita kanjyou ga "seishin" wo mamotte iru hazu 1105

(догадки,предположения),воз можно, быстро забывающиеся
подобно сновидениям. заглушенные,подавленные,чу вства,эмоции для того чтобы сохранить разум.

Последний раз редактировалось dweeb; 04.03.2009 в 15:33.
dweeb вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.03.2009, 16:04 ↑ #12
kazuma-kun Мужской
Moderator
 
Аватар для kazuma-kun
 
Регистрация: 26.04.2005
Адрес: 163 сеть
Возраст: 33
Сообщений: 2,580
Репутация: 450
kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа
Отправить сообщение для kazuma-kun с помощью ICQ
По умолчанию Re: The Sky Crawler

У меня аналогичные проблемы с катаканой в фразах, когда объясняется атака на смаолеты
__________________
140 наносеть
ICQ: 285806403
http://www.cn.ru/com/anime/

Последний раз редактировалось kazuma-kun; 04.03.2009 в 16:27.
kazuma-kun вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.03.2009, 16:46 ↑ #13
dweeb
новосёл
 
Регистрация: 03.03.2009
Возраст: 40
Сообщений: 12
Репутация: 0
dweeb молчание-золото
Отправить сообщение для dweeb с помощью ICQ
По умолчанию Re: The Sky Crawler

дойду домой, буду дальше копать. пока склоняюсь к идее что это их позывные.
буду просматривать что у них на шапках на лбу написано
dweeb вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.03.2009, 18:01 ↑ #14
kazuma-kun Мужской
Moderator
 
Аватар для kazuma-kun
 
Регистрация: 26.04.2005
Адрес: 163 сеть
Возраст: 33
Сообщений: 2,580
Репутация: 450
kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа
Отправить сообщение для kazuma-kun с помощью ICQ
По умолчанию Re: The Sky Crawler

617
01:21:02,990 --> 01:21:08,790
Sky Lee набирали высоту позади ( поднимались ) самолетов Kisinumaki

618
01:21:08,830 --> 01:21:14,760
Еще немного и они пристроились (встали в хвост) самолетов Kisinumaki

619
01:21:14,800 --> 01:21:17,880
Когда неожиданно han rouru site, сделав

620
01:21:17,930 --> 01:21:19,800
Вверху развернувшись вот так store turn

621
01:21:19,850 --> 01:21:21,850
Сзади к нам направлялись самолеты поддержки как только они пролетели мимо него Sunappu poku сделал потом весь отряд повернулся По диагонли ( наклонности ) они перекрыли
__________________
140 наносеть
ICQ: 285806403
http://www.cn.ru/com/anime/
kazuma-kun вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.03.2009, 09:03 ↑ #15
dweeb
новосёл
 
Регистрация: 03.03.2009
Возраст: 40
Сообщений: 12
Репутация: 0
dweeb молчание-золото
Отправить сообщение для dweeb с помощью ICQ
По умолчанию Re: The Sky Crawler

Цитата:
Сообщение от kazuma-kun Посмотреть сообщение
617
619
01:21:14,800 --> 01:21:17,880
Когда неожиданно han rouru site, сделав
хан ро:ру это, видимо, half-roll (у нас чо нить типа полубочки)
поворот вокруг продольной оси на 180.
если прощще, то перевертываются вверх ногами , обычно для того чтоб потом резко куда-нить свалить.
могу подробней попытаться объяснить зачем именно так, если нужно.
dweeb вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.03.2009, 09:16 ↑ #16
kazuma-kun Мужской
Moderator
 
Аватар для kazuma-kun
 
Регистрация: 26.04.2005
Адрес: 163 сеть
Возраст: 33
Сообщений: 2,580
Репутация: 450
kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа
Отправить сообщение для kazuma-kun с помощью ICQ
По умолчанию Re: The Sky Crawler

Спасибо за помощь в переводе. Теперь осталось перевести еще 12 фраз
__________________
140 наносеть
ICQ: 285806403
http://www.cn.ru/com/anime/
kazuma-kun вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.03.2009, 09:16 ↑ #17
dweeb
новосёл
 
Регистрация: 03.03.2009
Возраст: 40
Сообщений: 12
Репутация: 0
dweeb молчание-золото
Отправить сообщение для dweeb с помощью ICQ
По умолчанию Re: The Sky Crawler

Цитата:
Сообщение от kazuma-kun Посмотреть сообщение
617
620
01:21:17,930 --> 01:21:19,800
Вверху развернувшись вот так store turn
stall turn. еще он хаммерхэд, кажется.
переворот через крыло.
начинаешь лететь вверх, потом сбрасываешь скорость(все еще носом кверху)
и поворачиваешь самолет носом вниз через крыло, без крена.
и потом возвращаешься по той же траектории как забирался.

http://www.youtube.com/watch?v=0XRbvh7BClU
там смешной тип делает петлю
потом бочку
и в конце этот столтёрн. когда он носом на автостоянку переворачивается это как раз оно. он камеру вдоль крыла направляет чтоб показать что крылья вначале вдоль горизонта а потом он через крыло поворачивает.

http://www.youtube.com/watch?v=2Fdw7...eature=related
тут тоже в конце делает

Добавлено через 56 секунд
Цитата:
Сообщение от kazuma-kun Посмотреть сообщение
осталось перевести еще 12 фраз
это какие это
dweeb вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.03.2009, 09:18 ↑ #18
kazuma-kun Мужской
Moderator
 
Аватар для kazuma-kun
 
Регистрация: 26.04.2005
Адрес: 163 сеть
Возраст: 33
Сообщений: 2,580
Репутация: 450
kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа
Отправить сообщение для kazuma-kun с помощью ICQ
По умолчанию Re: The Sky Crawler

01:08:38,380 --> 01:08:42,960 Номер субтитров 752

Dochira katahou dake ga kaette konai tte iu nowa mazunai


01:21:19,850 --> 01:21:21,850
Сзади к нам направлялись самолеты поддержки как только они пролетели мимо него Sunappu poku сделал потом весь отряд повернулся По диагонли ( наклонности ) они перекрыли

01:05:40,570 --> 01:05:42,740

Я перевел как "Временно ,но перед тем как покинуть данный район боевых действий ты бы хотел решить все ( раставить точки над и, выяснить кто сильнее, выйграть противника )"

И еще 6 надо будет отредактировать в самом сабе.
__________________
140 наносеть
ICQ: 285806403
http://www.cn.ru/com/anime/

Последний раз редактировалось kazuma-kun; 05.03.2009 в 22:13.
kazuma-kun вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.03.2009, 10:46 ↑ #19
dweeb
новосёл
 
Регистрация: 03.03.2009
Возраст: 40
Сообщений: 12
Репутация: 0
dweeb молчание-золото
Отправить сообщение для dweeb с помощью ICQ
По умолчанию Re: The Sky Crawler

Цитата:
Сообщение от kazuma-kun Посмотреть сообщение
01:21:19,850 --> 01:21:21,850
Sunappu poku
тут не 12 штук , и 824-я повторяется.

suna:pu: както странно написана. катаканой. может sniper какойнить?
но после катаканской pu идет хираганская маленькая tsu.

раньше считал что катаканой самое простое. в этом мультике все наоборот
dweeb вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.03.2009, 10:56 ↑ #20
kazuma-kun Мужской
Moderator
 
Аватар для kazuma-kun
 
Регистрация: 26.04.2005
Адрес: 163 сеть
Возраст: 33
Сообщений: 2,580
Репутация: 450
kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа
Отправить сообщение для kazuma-kun с помощью ICQ
По умолчанию Re: The Sky Crawler

Ну 7 фраз. Но как их правильнее перевести я не знаю
__________________
140 наносеть
ICQ: 285806403
http://www.cn.ru/com/anime/
kazuma-kun вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Текущее время: 07:28. Часовой пояс GMT +6.
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot

ВКонтактeTwitterFacebook
Хотите связаться с нами? Напишите письмо, и мы обязательно ответим.