Вернуться   Развлекательный портал CN.ru - Форум > Сообщества > Аниме > Переводы и субтитры

Ответ
 
Опции темы
Старый 15.05.2006, 21:25 ↑ #1
kazuma-kun Мужской
Moderator
 
Аватар для kazuma-kun
 
Регистрация: 26.04.2005
Адрес: 163 сеть
Возраст: 33
Сообщений: 2,580
Репутация: 450
kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа
Отправить сообщение для kazuma-kun с помощью ICQ
По умолчанию Переводы аниме

Вот появилось желание узнать ,хотят ли анимешники ЭГ заниматься переводами аниме ( т. к мне лично пару человек уже писали что не против бы попереводить аниме ).Но нужна организация данного процесса и команда.
Чем мы хуже других ?
Объявляю набор
.
Вот основные требования:

1.Желание и возможность заниматься переводом
2.Обязательность
3.Знание англиского языка, в идеале япгнского ( это для переводчиков )
4.Усидчивость
.Так же нужны будут люди которые будут заниматься таймингом корректировкой и.т.д
Предупреждаю что дело это сериьезное и если вы хотите попробовать и бросить то лучше не наинать.Т.к надо переводить от начала и до конца.

Лучше переводить то на что в принципе нет перевода или он есть но неоконченный и достаточно популярное ( поверьте таких вещей не мало )
__________________
140 наносеть
ICQ: 285806403
http://www.cn.ru/com/anime/
kazuma-kun вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.05.2006, 21:30 ↑ #2
Махмури_Амай Мужской
FLCLвед ЭГ
житель
 
Аватар для Махмури_Амай
 
Регистрация: 25.10.2005
Адрес: 140 наносеть
Возраст: 30
Сообщений: 50
Репутация: 0
Махмури_Амай молчание-золото
Отправить сообщение для Махмури_Амай с помощью ICQ
По умолчанию Re: Переводы аниме

Лично я считаю это хорошей идееё, но вряд ли у нас найдётся достаточно лудей для создания полноценной и эффективной команды сабберов. А так - лично я не против попробовать свои силы в переводе или небольшого сериала или, например, части серий шаман кинга, т.к. к ним есть только английские сабы.
__________________

Махмури_Амай вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.05.2006, 21:31 ↑ #3
MistaGreen Мужской
новосёл
 
Регистрация: 23.10.2005
Возраст: 34
Сообщений: 12
Репутация: 0
MistaGreen молчание-золото
По умолчанию Re: Переводы аниме

непрочь попробовать себя на новом поприще. итак, по пунктам:
1.Желание и возможность заниматься переводом - имеется
2.Обязательность - наличествует
3.Знание англиского языка - есть, в идеале япгнского - знакомая изучает, буду консультироваться
4.Усидчивость.. дя я почти все лакции посещаю =\

а по поводу "если вы хотите попробовать и бросить то лучше не наинать.Т.к надо переводить от начала и до конца" имею сказать следующее: на наруту не подпишусь, а чтонибудь двадцатисерийное осилить можно. вот в процессе каждый и узнает на что способен. имхо
MistaGreen вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.05.2006, 21:35 ↑ #4
Atlas Мужской
Держащий свод небесный и
завсегдатай эго-форума
 
Аватар для Atlas
 
Регистрация: 05.09.2005
Адрес: Наносеть 133
Возраст: 33
Сообщений: 265
Репутация: 0
Atlas молчание-золото
Отправить сообщение для Atlas с помощью ICQ
По умолчанию Re: Переводы аниме

тоже хочу попробоваться , шас есть небольшие напряги на учебном попреще , но время всегда можно выкраить. =) Тем более если аниме придется мне по душе .
__________________
____________________________________
Все мы носим маски... в том числе и я ...
Atlas вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.05.2006, 21:39 ↑ #5
kazuma-kun Мужской
Moderator
 
Аватар для kazuma-kun
 
Регистрация: 26.04.2005
Адрес: 163 сеть
Возраст: 33
Сообщений: 2,580
Репутация: 450
kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа
Отправить сообщение для kazuma-kun с помощью ICQ
По умолчанию Re: Переводы аниме

просто слишком много проектов на моей памяти развлилось именно из за этого( а именно текучести кадров ).Теперь надо бы определить ЧТО переводить может быть тогда и народ подтянется.Для начала предлагаю перевести отличный муви Shin Angyo Onshi Movie [AH_&_Shi-Fa].Скачайте его с фтп оцените.Вполне достойная вещь
Еще можно перевести Slam Dunk TV
__________________
140 наносеть
ICQ: 285806403
http://www.cn.ru/com/anime/
kazuma-kun вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.05.2006, 21:49 ↑ #6
kazuma-kun Мужской
Moderator
 
Аватар для kazuma-kun
 
Регистрация: 26.04.2005
Адрес: 163 сеть
Возраст: 33
Сообщений: 2,580
Репутация: 450
kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа
Отправить сообщение для kazuma-kun с помощью ICQ
По умолчанию Re: Переводы аниме

Очень нужны люди знающие хорошо английский или хотя бы которые могут красиво и литературно составить текст)Если в вас есть жилка писателя то велкам
__________________
140 наносеть
ICQ: 285806403
http://www.cn.ru/com/anime/
kazuma-kun вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.05.2006, 22:00 ↑ #7
Махмури_Амай Мужской
FLCLвед ЭГ
житель
 
Аватар для Махмури_Амай
 
Регистрация: 25.10.2005
Адрес: 140 наносеть
Возраст: 30
Сообщений: 50
Репутация: 0
Махмури_Амай молчание-золото
Отправить сообщение для Махмури_Амай с помощью ICQ
По умолчанию Re: Переводы аниме

Я достаточно неплохо знаю английский( почти ничего не делая дома, имею 4), и литературный перевод для меня не такая уж и проблема.
__________________

Махмури_Амай вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.05.2006, 22:14 ↑ #8
kazuma-kun Мужской
Moderator
 
Аватар для kazuma-kun
 
Регистрация: 26.04.2005
Адрес: 163 сеть
Возраст: 33
Сообщений: 2,580
Репутация: 450
kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа kazuma-kun глас народа
Отправить сообщение для kazuma-kun с помощью ICQ
По умолчанию Re: Переводы аниме

Хорошо,2 переводчика у нас есть.Кто будет делать тайминг ? ( для вырезания времени по встроенным сабам есть специальные проги ,для фансаба много всего есть кому интересно читайте на www.fansub.ru - все о фансабе) У меня по анг 5 и я немного знаю японский готов помочь с переводом и к корректировкой.
Так что насчет перевести этот мувик ?
Кстати его можно скачать с фтп в папке All_video/Anime качайте пока не удалили
__________________
140 наносеть
ICQ: 285806403
http://www.cn.ru/com/anime/
kazuma-kun вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.05.2006, 22:30 ↑ #9
Махмури_Амай Мужской
FLCLвед ЭГ
житель
 
Аватар для Махмури_Амай
 
Регистрация: 25.10.2005
Адрес: 140 наносеть
Возраст: 30
Сообщений: 50
Репутация: 0
Махмури_Амай молчание-золото
Отправить сообщение для Махмури_Амай с помощью ICQ
По умолчанию Re: Переводы аниме

Значит команда почти собралась, но предлагаю начать переводить после выпускного. Насчёт тайминга - я завтра поговорю с Kamerer, может быть он и соглавиться помочь...
__________________

Махмури_Амай вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.05.2006, 22:33 ↑ #10
Abel Nightroad Мужской
реликт эго-форума
 
Аватар для Abel Nightroad
 
Регистрация: 09.02.2005
Адрес: 207 нанка
Возраст: 31
Сообщений: 3,129
Репутация: 358
Abel Nightroad за словом в карман не полезет Abel Nightroad за словом в карман не полезет Abel Nightroad за словом в карман не полезет Abel Nightroad за словом в карман не полезет
Отправить сообщение для Abel Nightroad с помощью ICQ
По умолчанию Re: Переводы аниме

Я бы с удовольствием, но... Скилла не хватает=(
__________________
Человекообразный примат по программному обеспечению
Abel Nightroad вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Поиск анимэ Wishmaster Поиск аниме 5471 21.04.2014 15:52
Саундтреки к Аниме Akira. Diesel Музыка 3 11.10.2005 13:47

Текущее время: 08:56. Часовой пояс GMT +6.
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot

ВКонтактeTwitterFacebook
Хотите связаться с нами? Напишите письмо, и мы обязательно ответим.