Филипп Абрамс, начальник почтового отделения на юге Франции в Салон-де-Прованс делает всё для того, чтобы быть переведённым по службе в Кассис, райский уголок близ Марселя. Однако все его старания и мечты идут крахом, когда за мелкое служебное нарушение он получает дисциплинарный перевод на два года в Берг на Севере, близ Дюнкерка.
Забавный добрый фильм. Улыбнули предрассудки южан о северянах — «на севере хорошо живут лишь те кто работает в угольных шахтах, все остальные нищенствуют. Умирают там очень молодыми. Температура зимой опускается до -30С Прогнозы погоды всегда врут завышая температуру, иначе никто туда не поедет.» Смотря фильм у меня сложилось впечатление что речь идет о России.
Когда я был во Франции, там этот фильм произвел фурор. Везде реклама висела. Всем нравился. Мне тоже очень понравился, хорошо что появился и у нас, увидел знакомые места. Как раз поведение северных французов (шти) соответствует реальности. Переводчик конечно не очень, но порадовало, что попытался передавать акцент.
Обожаю французский юмор!!И этот фильм для тех кто со мной солидарен будет очень,очень,очень приятно посмотреть!!всякое УГ типо: американские пироги и рядом не стояли
Супер фильм! От начала до конца, причем поначалу вообще не понимаешь о чем Ржики говорят, к концу понимаешь все или почти все, пересмотрел два раза подряд, и со второго раза вкатил по полной, причем если при первом просмотре первые 10 минут казались вообще не смешными, второй раз смеялся от души. единственное что так и не понял о чем говорил дед начиная с 32:45 - как ждоровяка? - ... перждум перждыхом, как говориться кто нить понял что за «перждум перждыхом»? )))
На сайте Экслера было обсуждение. Основная проблема в том, что дубляж от 6-ти кадров полностью перевирает оригинальный текст и в итоге получилась полная отсебятина, хотя местами и прикольная. Есть два варианта: смотреть с субтитрами или есть ещё закадровый перевод с двумя голосами вполне адекватный, только вот где бы его найти?
Тау что дело тут не во французском юморе, а в уродском переводе.